На планете: выпуск №19 (Март, 2009 г.)

От 33-ей до 42-ой параллели по Японии на мотоциклах «Урал»

Не странно ли, что в столь богато наделенной и людскими талантами и природными ресурсами России уровень жизни является самым низким среди промышленно развитых стран? Можно грешить на то, что страна 70 лет шла тупиковым путем и отголоски советского прошлого аукаются до сих пор. Но это неправильно. С момента распада Советского Союза прошло уже 18 лет, а развития так и не произошло. До сих пор страна не вышла даже на показатели еще советского времени, не говоря уже о каком-то шаге вперед. Возникает классический вопрос: что делать? Ответ лежит на поверхности – надо учиться управлять имеющимся богатством. И, безусловно, лучшим примером является наш близкий сосед и творец собственного экономического чуда – Япония. В свое время Японии пришлось несладко. Эта страна не только совершила невиданный скачок промышленного развития, но и пережила ряд крупнейших экологических катастроф. Атомные бомбардировки, отравления тяжелыми металлами, рекордное загрязнение воздуха больших городов – все это теперь уже достояние истории. Сегодня Япония мировой лидер не только в области высоких технологий, но и по качеству жизни людей и решению экологических проблем. Вовсе неслучайно в Японии самая высокая в мире продолжительность жизни – в среднем 80 лет у мужчин и 86 лет у женщин. Это результат заботы о здоровье людей и проведения активной продуманной экологической политики. Это опыт, который нам можно и нужно перенимать, не дожидаясь пока на улицах придется ходить в респираторах, а продолжительность жизни станет ниже чем в Африке. Редакция СВ

Въезд участников мотопробега в г. Кобе, фото Юрий Пискунов Для более близкого знакомства со Страной Восходящего Солнца летом прошлого года состоялся необычный мотопробег группы приморцев на тяжёлых российских мотоциклах по Японии. Протяжённость пробега около 2000 км, не считая пути на паромах, по маршруту от г. Нагасаки (о. Кюсю) до г. Хакодате (о. Хоккайдо) через о-ва Сикоку и Хонсю. Цели пробега: посетить места, связанные с российско-японской историей, внести вклад в развитие российско-японских отношений и повысить имидж России в глазах японского общества. И, конечно же, в свете постоянно усложняющихся условий импорта японских транспортных средств мотопробег был призван укрепить бренд российского тяжёлого мотоцикла «Урал» на японском рынке.

11 июля участников пробега встретились в Нагасаки. Нас оказалось 9 человек. Это Михаил Пискунов, Игорь Румянцев, Виталий Колесов, Алексей Смирнов – предприниматели, Олеся Ляшенко – управляющая компанией «Урал-Джапан», Станислав Бабко и Татьяна Костина – тележурналисты приморского телевидения, и пенсионеры – Григорий Моргун и я, Юрий Пискунов. Мотоциклы уже были припаркованы у гостиницы.

Памятник в Нагасаки, посвященный атомной бомбардировке 12 июля после знакомства с техникой и переодевания в фирменные майки, переместились в музей атомного взрыва города Нагасаки. В августе 1945 года два японских города (Хиросима и Нагасаки) были подвержены американцами атомной бомбардировке. Как сказал в одной из своих песен Владимир Высоцкий: «Обнажённые раны Земли неземное страдание знают». После посещения музея ощущение боли за случившееся и тревоги за будущее преследует нас до сих пор.

Начало марафона по Японии было дано на русском кладбище города Нагасаки. На мемориальном камне выбита надпись: «В память о русских моряках, покоящихся на этом кладбище, начиная с 1858 года. С благодарностью к жителям города Нагасаки, сохранивших их могилы». Собрались местные мотолюбители, журналисты и просто люди, неравнодушные к событию и русскому народу. Михаил Пискунов, выступая с краткой речью перед собравшимися, отметил исторические моменты в начале русско-японских отношений, роль в этом процессе жителей города Нагасаки и пожелал дальнейших деловых и творческих контактов между нашими странами.

И вот старт! Два Урала, машина сопровождения (Ниссан-Ванетте) и около 10 мотоциклов одной колонной растянулись по улицам Нагасаки. В этот день нам нужно было добраться до города Юфу, что в 230 км от Ниигаты. Что запомнилось за рулём? Во-первых, отсутствие лобовых стёкол постоянно вызывало соударения с различными насекомыми. Вспомните, как эти соударения раскрашивают лобовые стёкла автомобилей! А здесь всю эту экзотику водители мотоциклов, да и колясочники тоже, принимали на себя. Во-вторых, идя со скоростью около 100 км в час, поток встречного воздуха ощущается довольно сильно. А тут дорога пошла в горы, мы вошли в облака и стало ощутимо холодно.

В Юфу стих рёв моторов и ушам открылось пение цикад, щебетание каких-то птиц и звуки леса. Юфу - небольшой городок в горах с большой площадью расположенных вблизи лесных массивов. Гостиница оказалась в японском стиле. Это значит, что на пороге нужно снять обувь и обуть предложенные штиблеты, а спать на циновках. В Японии много различных минеральных источников, в том числе и горячих, и в предложенной нам гостинице оказались ванны с природной горячей водой. Пребывание в этих ваннах нам настолько понравилось, что утром перед дорогой мы ещё час провели в них.

Всё. Можно спать. Какие первые впечатления от Японии? Это высокая плотность населения, малые площади пригодных для проживания территорий. Япония - страна вулканов и в связи с этим широкое использование насыпных сооружений в море. Это аэропорты городов Осака и Кобе, причальные стенки портов, многие объекты прибрежной инфраструктуры вплоть до пляжей. Это многоуровневые развязки, левостороннее движение. Это забота о людях. Велосипедные дорожки, на всех тротуарах и пешеходных переходах есть рифлёные полоски для слепых. Туалеты есть не только для здоровых мужчин и женщин, но и для инвалидов. Причём, мы не встретили ни одного платного туалета. Ступенчатые подъёмы и спуски сопровождаются пандусами для колясок детей и инвалидов. Дороги вблизи населённых пунктов имеют шумопоглощающие экраны, а в местах, подверженных снежным заносам, снегозадерживающие регулируемые по высоте щиты. Каждый свободный участок земли приспособлен для выращивания либо риса, либо других культур. Ни одного полицейского поста (это наблюдение подтвердилось и после окончания марафона). И, конечно же, чистота. Степень чистоты мы смогли оценить позже, а пока завели в машине сопровождения ящик для мусора.

Охайё (доброе утро), Япония! Проснувшись утром и, как я уже отметил, повалявшись в горячих минеральных источниках, а потом и позавтракав, мы отправились в местный музей старинных мотоциклов. Здесь нас ждали новые сопровождающие. С ними мы отправились в г. Ойту (это около 50 км), откуда на пароме должны были достичь города Мацуяма на о-ве Сикоку. Путь небольшой, но сложный. Дорога представляла собой сплошные горные серпантины, сопровождающиеся дорожными указателями про очень опасные повороты. При приближении к г. Ойта почувствовали запах сероводорода, который исходил от широко применяемых в городе пароводяных (сольфатарно-фумарольных) смесей, производных от подземного тепла Земли. В г. Ойта в ожидании парома мы провели около часа на городском пляже. Пляж представлен коралловым песком в окружении кокосовых пальм. Пальмы, правда, не столь впечатляющи, как мы привыкли их видеть на картинках. Причина этому, подтвердившаяся впоследствии, близость северной границы её ареала. Но море выше всяких похвал.

Паром оказался многопалубным, две из которых предназначены для автотранспорта. Места «эконом-класса» представляли из себя помещения, оборудованные циновками для лежания. Многочисленные автоматы, кафе, массажные кресла, сауны и бассейны скрашивают путь и способствуют реабилитации водителей-дальнобойщиков. Путь на пароме занял около 2-х часов. В Мацуяме встреча с местными мотолюбителями. Гостиница в японском стиле с ужином. Поскольку при гостинице не оказалось горячих ванн, сходили в местную баню, в которой эти самые ванны оказались.

Какие впечатления от двух дней пробега по Японии? Это экзотические для нас растения: криптомерия, магнолия, сосна японская, туя, бамбук, алоэ в виде притротуарных украшений, кипарисы, редкие кокосовые пальмы, альпийские луга и крутые (до вертикальных) восходящие склоны вулканов. Это контрасты относительно того, к чему привык мой глаз. Я до сих пор не могу понять логику в часовом поясе Японии. На карте часовых поясов Земли Япония находится в одном часовом поясе с Владивостоком, Сеулом, Тайванем. Казалось бы, что если различия во времени и существуют, они должны подчиняться тому, что Япония находится восточнее Владивостока и, как мне представляется, время в ней должно быть более поздним, чем во Владивостоке. К примеру, когда в Японии 6 часов утра, во Владивостоке не должно быть 8 часов. Но это не так. Разница во времени составляет 2 часа «не в ту сторону». Получается, что японское время соответствует российскому где-то в районе Байкала. Контрастными относительно России являются левостороннее движение, ухоженные территории, использование некоторых неизвестных дорожных знаков, расположение светофоров за перекрёстками, долгое стояние транспорта у светофоров, узкая железнодорожная колея и при этом высокие скорости железнодорожного транспорта, бесшумные лифты.

Утром в сопровождении наших японских коллег выехали за город и вскоре оказались у начала нового мостового перехода с о. Сикоку на о. Хонсю. Здесь попрощались с многочисленными провожающими и встретились с встречающим нас японцем, который приехал сопроводить нас до г. Цуяма. Мы с благодарностью приняли его намерения, но наш провожатый заблудился! Пришлось включать GPS-навигатор и выйти на нужную траекторию движения. Кстати, этот навигатор работает не только по задаваемому адресу, но и по номеру телефона.

Как в этот день парило! Парило, правда, во все дни нашего марафона. Это висящее в зените Солнце каждый день создавало условия, близкие к сауне. Но к вечеру этого дня парилка закончилась дождевым шквалом. Это как раз тот самый случай, который я описал ранее. Проехав под ливнем около 30 минут, вышли из дождевого фронта. Опять солнце, опять жара и тёплый встречный ветер. В этих условиях к окончанию дневного маршрута успели обсохнуть.Какая встреча нас ожидала в Цуяме... Традиционные русские хлеб-соль, приветствия на японском и русском языках, самодеятельный оркестр с ударной установкой и большой культурно-развлекательной программой (в которой и мы приняли посильное участие), и даже борщ. На стене – фото из интернета с нашими мотоциклами и лицами у русского кладбища в г. Нагасаки под заголовком: «Урал-марафон уже стартовал!». Тосты, пение песен на русском, японском и английском языках (Олеся Ляшенко одно время являлась бэк-вокалом группы «Мумий Тролль»), соло на барабанах Стаса Бабко. Принимающая нас сторона «Днепр-перестройка» разместила свои апартаменты в виде кемпинга в стороне от г. Цуяма в небольшой узкой долине. Так что довольно ощутимый шум нашей встречи никому не мешал. Закончился приём далеко за полночь.

Утром японцы рассматривали ряд нашей обуви, в котором меньше 44-го размера не было. Цокали языками, фотографировались в своей обуви рядом с нашей и спрашивали: «Почему русские такие большие?». Мы ответили, что в России природа намного более сурова, чем в Японии, поэтому для преодоления природных и прочих трудностей нужно иметь хорошие физические кондиции. По-моему, ответ их устроил.

В 4-й день пробега нам предстояло преодолеть самый длинный отрезок в 450 км от города Цуяма до города Фукуи с заездом для дружеских встреч в город Кобе. Основной путь преодолели по хайвэям. Но заезд в один из крупнейших городов Японии отнял у нас довольно много времени. Съехав со скоростной дороги вблизи города Кобе, тут же попали в семи километровый туннель, который вывел нас в центр города. Встречи в городе начались с посещения русско-японской православной церкви, где нас ждали. Отец Николай отслужил молебен нашему пробегу, освятил наши Уралы, угостил обедом и пожелал всего доброго. Наверное, Бог есть, ибо все последующие дни прошли под знаком везения. Парило, вокруг нас шли дожди, нам же от них доставались лишь редкие капли. Под небольшие дожди мы попадали либо до выхода на трассу марафона, либо позже. Вот что значит благословление и поддержка церкви!

Сразу после Кобе вышли на скоростные дороги и почти весь путь до окрестностей Фукуи (около 300 км) прошли по ним «на одном дыхании». К 21 часу прибыли в резиденцию Российско-японской торговой компании, где нас ждала уха по-русски. Резиденция расположена в устье реки вблизи побережья Японского моря. На открытой веранде 3-го этажа под звёздным южным небом с удовольствием наслаждались оказанным нам тёплым приёмом.

До обеда следующего дня отдыхали. Съездили на море и вблизи города на прекрасных песчаных дюнах, где мы оказались одни, с удовольствие искупались. В 14 часов мы продолжили свой путь. Нам нужно было дойти до Куробэ. Это всего 185 км.

В этот день мы впервые встретились со смогом. Чистота окружающей среды в Японии просто поражает. Мы нигде не видели ни одной кучи мусора, ни одной брошенной бумажки (разве что в городах это делают гости страны). Нельзя же принимать за мусор кучи оставшейся после уборки риса соломы. Эти самые кучи при сжигании являлись практически единственными источниками дыма на трассе нашего марафона. Курящие японцы пепел с сигарет стряхивают в носимый на поясе мешочек. Туда же собираются окурки. Так вот, в крупном индустриальном районе, где сконцентрировано множество промышленных предприятий (города Фукуи, Тояма, Комацу и многие другие), мы увидели этот самый смог. Причём, из труб многочисленных предприятий каких-либо выбросов не видно, но приземный слой воздуха загрязнён (может, автотранспорт?). При выходе на возвышенности становятся видны горизонты, но исчезают в белой мгле города. Характерны часто встречающиеся вдоль дорог (как скоростных, так и обыкновенных) стенки высотой от 2-х до 4-х метров. Оказалось, что это шумоулавливающие заграждения, которые устанавливаются при прохождении дорог вблизи населённых пунктов. Это же касается и железнодорожного транспорта. Вспомнилось, как мы ехали на электропоезде от Фукуоки до Нагасаки. Населённых пунктов вблизи железной дороги (при высокой плотности населения Японии) мы практически не видели. Все они оказывались за подобными противошумовыми ограждениями.

Вскоре после Тоямы дорога вышла на берег моря и далее уверенно следовала ему. Живописные картины Японии, в которых сочетались море, горы и дороги! В 21 час достигли Куробэ. Это небольшой рыбацкий городок на берегу моря. Традиционная гостиница в японском стиле с душем, бассейном с горячей водой вулканического происхождения и столовой.

После Куробэ нас ждал путь в Цуруоку через Ниигату. Это 330 км. После нескольких запланированных встреч в Ниигате, где опять же встретили смог, проследовали дальше.

Небольшой рыбацкий городок Цуруока расположен в нескольких распадках, выходящих к морю. Соединены эти распадки (районы городка) туннелями. Причём, помимо двух туннелей, предназначенных для движения транспорта в противоположных направлениях, имеется ещё один, поменьше, для пешеходов.

Утром из окна нашего номера на третьем этаже открылся прекрасный вид на трассу, туннели, море и прилегающие территории. За окном дождь. Что нас ждёт? Но, как я уже сказал, с нами был Бог! Стоило нам выйти из гостиницы, дождь кончился. Перед Цуруокой задержались у моря для принятия морских ванн. Это было третье и последнее наше купание у берегов Японии. С этим жарким июльским солнцем все открытые части тела стали бронзовыми.

От Цуруоки до Аомори с остановкой в Аките общей протяжённостью около 400 км - второй по протяжённости отрезок марафона. Акита (230 000 жителей). Много тёплых встреч с местными любителями Уралов. Каждый желающий мог прокатиться на нашей технике, что многие и сделали. Запомнилась экскурсия на смотровую площадку в башне, расположенной на высоте 100 м. Из окна башни город виден как на ладони. Видно, как дымит (как сказал представитель местной администрации: «парит», имея в виду, что вредных выбросов он не производит), целлюлозно-бумажный комбинат. На мой вопрос, а чем же тогда пахнет вблизи его, ответил, что полностью запах отбеливателя пока устранить не удаётся. Я вспомнил один из своих маршрутов в России, когда проезжая в 15 км от города Амурска, уловил сильный устойчивый «запах» аналогичного производства. Рядом с этим комбинатом расположена фармацевтическая фабрика, которая в небольшом количестве тоже что-то выбрасывала в атмосферу. А вот из труб расположенного в другой части города завода по переработке руд цветных металлов, ничего не выбрасывалось. А ведь в этом производстве используется электролиз! Ответ оказался прост: из-за того, что электроэнергия ночью стоит намного меньше, завод работает именно в это время. В тоже время, включаясь в рабочий режим ночью, из-за уменьшения в это время автомобильных потоков и выхода из рабочего режима предприятий, которые работают только днём, достигаются в том числе и более приемлемые показатели качества среды обитания.

Вечером в Аомори гостиница в центре города в европейском стиле. Тротуары под крышей. Светло как днём. Но предаваться красотам жизни в большом городе не захотелось. Уже почувствовали усталость. Завтра – конец марафона! По прибытии в Аомори, подумал, что перед завтрашней отправкой техники неплохо было бы её помыть. Посмотрев внимательно под этим углом зрения на машину сопровождения и наши Уралы, отметил, что они в прекрасном состоянии. Провёл пальцем по обшивке. Да, действительно чисто! И это после 9 дней пути, пройдя почти 2000 км, в том числе и под дождём! Ещё раз мысленно прошёлся по маршруту. Не было ни единой выбоины, ни одной колдобины, ни одного камня на дороге. Ни разу не пришлось выбирать траекторию передвижения между дорожными неоднородностями на каком либо отрезке нашего пути. Нигде мы не видели грунтовых дорог. Все дороги либо асфальтированы, либо забетонированы. Даже дорожки среди сельскохозяйственных полей покрыты асфальтом. Все дорожные откосы закреплены либо бетоном, либо бетонными изделиями, либо растительностью, либо их сочетаниями. Всё это с водоотводными канавами, так что водные потоки не вырываются на дорожное полотно. Забетонированы русла рек, часто в виде каскадов с лотками для пропуска рыбы. Чистые города и производства. Ну откуда взяться пыли? Воистину чисто не там где убирают, а там где не сорят! Вспомнилось, как в центре города Мацуяма в местной реке нерестилась пара лососей.

Утро в Аомори. Посадка на паром и переброска в Хакодате. Перекусив мороженым и полюбовавшись набережной, согласовав наши действия с принимающей стороной, снова сели на мотоциклы и в торжественной обстановке въехали в университетский дворик. Погостив около двух часов у студентов и преподавателей филиала ДВГУ, познакомились с консулом России в г. Хакодате. Получили от них предложение вечером принять участие в банкете без посторонних. Приглашение мы приняли, но потом, в гостинице, помывшись и посмотрев друг на друга, позвонили и сказали, что мы настолько устали, что наше присутствие их праздник не украсит. После этого мы спокойно посвятили вечер друг другу и нашим японским соучастникам марафона.

Следующий день в Хакодате был почти свободен. Утром проводили наших пятерых коллег, улетавших в Токио. Наш самолёт на Осаку вылетал в 16-10. С утра поднялись на канатной дороге на гору Хакодате. Полюбовавшись панорамой города, спустились в гостиницу и, заглянув на рыбный рынок, отправились в аэропорт. Прилёт в Кансай. Круг по Японии замкнулся! Завтра – возвращение на Родину! Что ещё хотелось бы отметить? Это честность и порядочность японцев. В гостиницах номера не сдаются. Сдаются только ключи от номеров. Вещи можно оставлять прямо в вестибюле. Их прикроют сеткой и никто не возьмёт чужого. В автобусах нет кондукторов, а водители деньги не пересчитывают. Пассажиры сами бросают нужную сумму в кассу. Заканчивалось наше пребывание в Японии и хотелось избавиться от мелких японских монет. Я набрал требуемые для проезда 400 иен мелкими монетами и протянул водителю. Он просто показал, что их нужно опустить в кассу. Вспомнилось, как Лёха в Юфу в гостинице оставил майку. Пока мы пребывали в музее, хозяин гостиницы привёз и отдал эту майку. В Ойте, отъезжая от пляжа, Лёха вспомнил, что оставил на пляже часы. Сбегал и взял их. Лежали там, где оставил. Посреди пляжа в центре города при сотнях отдыхающих.

И вот сентиментальная минута. Последние метры по земле Японии. Широко улыбающиеся и кланяющиеся представители японской стороны, которым я дружелюбно ответил, и тут же через два шага борт российского ТУ-154 и наша стюардесса. Не остывший от тёплого прощания и полный радости встречи с Родиной, я, обратившись к нашей стюардессе, поприветствовал её. Но вот и ещё один контраст. Насколько её приветствие выглядело холоднее японского прощания! Да, сурова, ты, Россия! Это было самым убедительным аргументом в пользу того, что я действительно ступил на Российскую землю.

Эпилог

Мы прошли почти 2500 км по дорогам и морям Японии на российских мотоциклах. Дорогам, как сказкам, свойственно кончаться. Закончилась и наша японская сказка. Спасибо её авторам и организаторам. Это фирма «Урал-Джапан» в лице Ляшенко Олеси, Пискунова Михаила, Румянцева Игоря, клуб «Днепр-перестройка» в лице его президента господина Ямасито, филиал ДВГУ в г. Хакодате в лице его ректора Ильина Сергея, ГТРК «Владивосток» в лице Бабко Станислава и Костиной Татьяны. Спасибо её исполнителям: Моргуну Григорию, Колесову Виталию, Смирнову Алексею. Спасибо российским Уралам, которые вполне соответствовали этой счастливой сказке. Спасибо японским участникам и организаторам дружеских обменов на местах пробега, которые придали этой сказке дополнительную окраску.

Аригато, Япония!

Участник мотопробега Юрий Пискунов

Евросоюз отказался от дрифтерных сетей!

Экологи Евросоюза добились полного запрета дрифтерных сетей, сообщает www.vostokmedia.com Соответствующее решение принял Европейский верховный суд, подтвердив тем самым директиву, которая была принята в ЕС еще в 2002 г. Оспорить директиву пыталась Франция, однако безуспешно.

Речь идет об орудиях лова, которые традиционно использовались для добычи тунца: это глубоководные, очень большие сети, способные дрейфовать под влиянием ветра или течения.

Экологические организации давно добивались запрета дрифтерных сетей, т.к. в них кроме рыбы часто попадают морские птицы и млекопитающие. Однако Франция до последнего времени разрешала своим рыбакам использовать эту технологию промысла, наложив ограничения лишь на протяженность сетей.

Депутаты Камчатского края приветствуют решение Евросоюза о полном запрете использования дрифтерных сетей. Как сообщил зампредседателя Законодательного собрания Камчатки Роман Гранатов, соответствующее решение принял Европейский верховный суд, подтвердив тем самым директиву, которая была принята в ЕС еще в 2002 году. Оспорить директиву безуспешно пыталась одна из европейских стран – единственная, которая применяла варварские орудия лова, наложив ограничения лишь на протяженность сетей.

Роман Гранатов напомнил, что депутаты Камчатского края с первых дней созыва последовательно борются за запрет дрифтерного промысла, который ведут российские и японские суда у берегов Камчатки. В январе глава правительства РФ Владимир Путин поручил главам Росрыболовства Андрею Крайнему, минприродресурсов Юрию Трутневу и МИД Сергею Лаврову подготовить предложения по прекращению применения в рыболовстве дрифтерных сетей.

По словам Романа Гранатова, это решение вызвало горячую благодарность жителей Камчатки, поскольку его реализация приведет к восстановлению стада тихоокеанского лосося, сохранению ресурса, обеспечивающего продовольственную безопасность страны, увеличению объема подходов и добычи рыбы на Дальнем Востоке. В результате экономика региона выйдет на новый уровень развития, что позволит смягчить последствия мирового экономического кризиса, и добиться реального повышения уровня жизни.

Варварский дрифтерный промысел ведет к подрыву и уничтожению рыбной отрасли. Тысячи километров побережья перекрываются сетями, которые камчадалы называют «стенами смерти». Эти сети калечат и уничтожают всё живое на своем пути. Дрифтерщики добывают тысячи тонн биоресурсов, из которых берут только нерку – а это только 20%, остальной улов уничтожается. В результате подходы анадромных видов рыб к восточному побережью Камчатки за последние годы резко сократились, что приводит к провалу путины, возникновению безработицы, уменьшению доходной базы поселков восточного побережья и субъекта в целом.

www.kamcity.ru по информации пресс-службы Законодательного Собрания КК

Фото Вадима Кантора, Greenpeace, www.fishkamchatka.ru



смотреть предыдущие выпуски международных новостей